-
1 возвращение в атмосферу
Dictionnaire technique russo-italien > возвращение в атмосферу
-
2 возвращение
1) ( обратная передача) restituzione ж., resa ж.2) (приезд, приход) ritorno м., rientro м.возвращение на родину — rientro in patria, rimpatrio м.
по возвращении — al ritorno, dopo il rientro
* * *с.ritorno m; rientro m (после работы тж. спец.)возвраще́ние на родину — rimpatrio m
возвраще́ние беженцев — il rientro dei profughi
по возвраще́нии — al ritorno
с возвраще́нием! — bentornati! мн.; Bentornata! ж., Bentornato! m
* * *n1) gener. rientramento, rientrata (домой), rientro (домой, на родину), ritorno (откуда-л.), tornata, resa, ricupero, rinvio, restituzione, ricomparsa, riconquista, ricorrenza, ricupera, ricuperazione, ritornata, ritorno, ritorno (к чему-л.)3) econ. riconsegna -
3 отступ
-
4 отступить
1) ( отодвинуться) spostarsi indietro, retrocedere, arretrare2) ritirarsi3) ( спасовать) tirarsi indietro4) ( отклониться) deviare, scostarsi5) ( сделать отступ) fare un rientro* * ** * *v1) gener. dare in dietro, farsi addietro, farsi indietro, partirsi dalla linea retta, tirarsi indietro, trarre rsi indietro2) liter. fare marcia indietro3) milit. perdere terreno -
5 возврат в атмосферу
космонавт. rientro m nell'atmosfera -
6 возвращение
с.1) ritorno m2) космонавт. rientro m; recupero m- возвращение в первоначальное положение
- возвращение ступеней ракеты -
7 динамика входа в атмосферу
космонавт. dinamica del rientroDictionnaire technique russo-italien > динамика входа в атмосферу
-
8 точка повторного входа
вчт. punto di rientroDictionnaire technique russo-italien > точка повторного входа
-
9 вмятина
ammaccatura ж. (в металле и т.п.); buca ж. ( affossamento in un letto e) (на кровати и т.п.)* * *ж.* * *ngener. acciaccatura, ammaccamento, ammaccatura, rientro -
10 вхождение в обиход
ngener. rientro in uso -
11 кассовые поступления
-
12 обратная подача
-
13 оправдать
1) ( признать невиновным) assolvere2) ( признать допустимым в силу чего-либо) scusare, giustificare3) ( показать себя достойным) mostrarsi degno, corrispondere4) ( возместить) coprire, ricuperare, rientrare5) ( официально удостоверить) giustificare, dimostrare* * *сов.1) В ( подсудимого) assolvere vt, mandare assolto; prosciogliere vt юр.2) ( признать допустимым) giustificare vt, discolpare vt, scusare vtоправда́ть неразумный поступок молодостью — discolpare dell'atto insensato adducendo la giovane età
3) ( показать себя достойным) mostrarsi degno ( di qc), corrispondere a qcоправда́ть чьё-л. доверие — mostrarsi degno della fiducia ( di qd)
не оправда́ть ожиданий — venir meno / non corrispondere alle attese / aspettative; deludere le aspettative
4) (возместить, окупить) giustificare vt, rifarsi ( delle spese e sim)расходы оправда́ют себя в будущем — nel futuro ci sarà un sicuro rientro
5) спец. В ( официально удостоверить) comprovare vt, giustificare vt•* * *v1) gener. legittimare, assolvere dalla imputazione, liberare dalla imputazione, mandare assolto (qd) (кого-л.)2) econ. giustificare -
14 попадание
1) ( в цель) colpo [tiro] м. preciso2) ( проникновение) penetrazione ж.* * *с.попада́ние в цель — impatto sul bersaglio; colpo preciso / giusto
прямое попада́ние — colpo diretto
точное попада́ние — colpo <preciso / in pieno>
попада́ние в корзину (в баскетболе) — canestro; due punti
* * *n1) gener. penetrazione, colpo utile (в цель)2) milit. battuta3) eng. (нежелательное) rientro (напр. воздуха в систему) -
15 приезд
arrivo м.* * *м.1) ( действие) arrivo m ( con un mezzo); rientro m ( возвращение)с прие́здом! — ben arrivato!; bentornato!; buon ritorno!
2) ( временное пребывание) soggiorno m* * *n1) gener. arrivo, venuta2) obs. arrivata -
16 проникновение
( внедрение) penetrazione ж.* * *с.1) penetrazione f, penetramento m, interazione f ( взаимодействие), compenetrazione f ( взаимопроникновение) физ.; infiltrazione f ( просачивание)2) перен. ( проникновенность) penetrazione nell'intimo (di qc)* * *n1) gener. insinuazione, Intrusione, infiltrazione (тж. перен.), invasione, penetramento, penetrazione2) eng. permeazione, (нежелательное) rientro (напр. воздуха в систему)3) econ. infiltrazione -
17 пункт назначения
-
18 пункт прибытия
-
19 углубление
1) ( обострение) inasprimento м., approfondimento м., aggravamento м.2) ( обогащение) approfondimento м., arricchimento м.3) ( выемка) incavatura ж.* * *с.1) ( действие) approfondimento m2) перен. ( обострение) aggravamento m, intensificazione; inasprimento m; accentuazione f, acutizzazione fуглубле́ние кризиса — l'aggravarsi / aggravamento della crisi
углубле́ние разногласий — inasprimento dei contrasti
3) ( впадина) cavità f, incavo m, avvallamento m* * *n1) gener. affondamento (в землю и т.п.), approfondimento, buca, concavita, escavazione, incassatura, infossamento, profondamento (дна, свай и т.п.), sfondato, concavo, incavo, affondatura (канавы и т.п.), affossamento, cavatura, cavita, cavo, incavatura, intaccamento, intaccatura, intacco, rientro, sguscio2) anat. lacuna3) archit. sottosquadro -
20 усадка
ж. спец.restringimento m, rientrata; calo m тех.уса́дка тканей — rientrata di stoffe, restringimento di tessuti
* * *n2) eng. ritiro, contrazione3) metal. ricalo (напр., отливки)4) textile. restringimento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rientro — /ri entro/ s.m. [da rientrare ]. 1. [il rientrare nel luogo da cui si era usciti o il rientrare in casa, nella propria sede abituale e sim.: il r. del direttore in sede ; traffico del r. domenicale ] ▶◀ (non com.) rientramento, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
rientro — ri·én·tro s.m. 1. CO il rientrare, ritorno nel luogo da dove si era usciti o da cui ci si era allontanati: il rientro in città dopo le ferie, aspettare il rientro di qcn., voglio trovare tutto pronto al mio rientro 2. TS astronaut. fase finale… … Dizionario italiano
rientro — {{hw}}{{rientro}}{{/hw}}s. m. 1 Il rientrare: l ora del rientro | Ritorno di veicolo spaziale nell atmosfera terrestre. 2 Accorciamento o restringimento, spec. di stoffa bagnata … Enciclopedia di italiano
rientro — pl.m. rientri … Dizionario dei sinonimi e contrari
rientro — s. m. 1. ritorno, rimpatrio, reingresso □ ritirata CONTR. andata, uscita □ sconfinamento 2. (raro, di tessuto e sim.) accorciamento, restringimento CONTR. allargamento, allungamento 3. (ti … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ritirata — ri·ti·rà·ta s.f. 1a. BU il ritirare, il ritirarsi; arretramento, ripiegamento di truppe in guerra per evitare lo scontro col nemico: tagliare la ritirata al nemico Contrari: avanzamento, avanzata. 1b. CO fig., il recedere, il rinunciare a un… … Dizionario italiano
rientrare — ri·en·trà·re v.intr. e tr. (io riéntro) FO 1a. v.intr. (essere) entrare di nuovo nel luogo da dove si era usciti o da cui ci si era allontanati: rientrare in casa, rientrare dopo una passeggiata, il dottore rientra da Roma oggi pomeriggio, questa … Dizionario italiano
ritorno — ri·tór·no s.m. FO 1. il ritornare, spec. nel luogo dal quale ci si era allontanati per scelta o per costrizione, per un certo periodo di tempo; il rimpatriare o il rincasare: il ritorno da un viaggio, il ritorno a casa dalle vacanze, viaggio di… … Dizionario italiano
esodo — / ɛzodo/ s.m. [dal lat. tardo exŏdus, gr. éksodos, comp. di ék fuori e hodós via, cammino ]. 1. [spostamento di masse umane in fuga per ragioni morali, religiose o politiche] ▶◀ diaspora, migrazione. ↑ fuga. ‖ emigrazione, esilio, espatrio. 2.… … Enciclopedia Italiana
ritornare — [der. di tornare, col pref. ri ] (io ritórno, ecc.). ■ v. tr., non com. [ridare qualcosa a chi l ha emessa o data] ▶◀ (fam.) dare indietro, rendere, restituire, rinviare. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [fare rientro in un luogo dopo un periodo di… … Enciclopedia Italiana
ritorno — /ri torno/ s.m. [der. di ritornare ]. 1. [il ritornare nel luogo dal quale si era partiti o ci si era allontanati, spec. con le prep. a, in, su, anche fig.: r. a casa, in città, dall estero ; r. in servizio, sulla scena ] ▶◀ rientro. ⇓ rimpatrio … Enciclopedia Italiana